padeciendo por todo
una fuente de sílabas, de adioses y regalos
haría un tintero de mi corazón
qué inconformes mis ojos?
y ahí te quedas, al mundo le diría.
me perdono la vida cada día
我不知为什么,也不知如何
no sé por qué ni cómo
Hoy, descorazonarme
可我也是所有人中最苦涩的人
昨天,明天,今天
Yo nací en mala luna
我生不逢时
我有一颗多余的心
如今,我心灰意冷
?No veis mi boca qué desenga?ada
que vale más que toda la alegría
我不知为什么
书写话语,告别和礼物
Cuanto más me contemplo más me aflijo:
我想要对全世界说:你留在那里吧
什么样的剪子才能剪断这份痛苦?
日复一日地原谅这命运
我的悲伤,仅有的悲伤
penal de ruise?ores moribundos
si m i s h u wu. c o m
y no puedo tenderlos hacia más
yo el más corazonado de los hombres
cortar este dolor??con qué tijeras?
我为一切而痛苦着
我的双眼多么遗憾吗?
Tengo la pena de una sola pena
我的心,忧郁的鱼缸
却胜过所有的欢乐
Me sobra corazón
我是所有人中最坚强的人
No sé por qué
一段爱情让我双臂低垂
mi corazón, pecera melancólica
囚禁中的垂死夜莺
Ayer, ma?ana, hoy
难
你没有看到我的双
多么失望
y por el más, también el más amargo
会以我的心为墨
我越是审视自己越是悲伤
我再也无法张开羽翼
Un amor me ha dejado con los brazos caídos